
- 「贖う(あがなう)」は罪に対する精神的な償い、「償う(つぐなう)」は損失に対する物理的な弁償
- 贖うは宗教的・道徳的ニュアンスが強く、償うは法的・実務的なニュアンス
- 贖うは内面の罪悪感から、償うは外的な責任から行う行為
- 漢字の成り立ちが示す:「贖」は金品で罪を免れる、「償」は人が賞を与える
- 日常会話では償うを、文学的表現では贖うを使う傾向
- 実際の使い分けは場面の重要度と精神性で判断する
【結論】贖うと償うの違いは「精神性の深さ」にあります
「贖う」と「償う」は似た言葉ですが、意味が違います。
「贖う」は罪や過ちに対する心の補償行為で、精神的・道徳的な側面が強い言葉です。
一方「償う」は損害や迷惑に対する実際的な補償行為を指し、
より広範で一般的な使われ方をします。
簡潔に表現すると、贖うは心の罪を清める行為、
償うは実際の損失を埋める行為と理解できるでしょう。
贖う(あがなう)の意味と特徴

贖うの基本的な意味
「贖う」は「あがなう」と読みます。罪のつぐないをすることを意味し、
特に精神的な側面が強い言葉です。
主な意味:
- 罪や過ちを正すために行う行為
- 金品や行動で罪を清める
- 代償を払って何かを得る
では、なぜ「つぐなう」ではなく「あがなう」と読むのでしょうか。
これは古い日本語の「あかう」から変化したためです。
贖うの使用場面と例文
贖うは以下のような場面で使われます:
宗教的・精神的文脈
- 「過去の罪を贖うため、慈善活動に専念した」
- 「死をもって罪を贖おうとした」
文学的・格調高い表現
- 「青春時代の過ちを贖う機会を得た」
- 「社会への貢献で父の名誉を贖いたい」
実際に私が担当した記事で、ある政治家が「国民への背信を贖うべく政界を引退する」
と語ったことがありました。
この場合、単なる責任追及ではなく、精神的な清算の意味が込められていたのです。
償う(つぐなう)の意味と特徴

償うの基本的な意味
「償う」は「つぐなう」と読みます。損失を補うために賠償する、
または過去の失敗に対して何らかの行動を行って謝罪することを意味します。
主な意味:
- 損害や損失を金品で補う
- 迷惑をかけた相手に弁済する
- 責任を果たす具体的行動
償うの使用場面と例文
償うは実務的な場面でよく使われます:
法的・経済的文脈
- 「交通事故の損害を償う」
- 「借金を償う計画を立てる」
日常的な責任
- 「迷惑をかけた分を労働で償う」
- 「失敗の責任を償う」
2018年の取材で、企業の賠償問題を扱った際、法務部長が「具体的な損失額を算出し、
適切に償います」と述べていました。
ここには精神的要素よりも、実務的な解決への意識が表れていました。
贖うと償うの違いを表で比較
項目 | 贖う(あがなう) | 償う(つぐなう) |
---|---|---|
読み方 | あがなう | つぐなう |
対象 | 罪・過ち | 損失・損害 |
性格 | 精神的・宗教的 | 実務的・法的 |
使用頻度 | 低い(格式高い) | 高い(日常的) |
動機 | 内面的罪悪感 | 外的責任・義務 |
効果 | 心の平安 | 関係修復 |
あなたも迷った時は、この表を参考にしてください。
漢字の成り立ちから見る違い

「贖」の漢字分析
「贖」は「買」と「賣(売)」を組み合わせた漢字です。
もともと「刑罰を免れる代わりに金品を差し出すこと」を意味していました。
古代中国では、罪を犯した者が金品を納めることで刑罰を免れる制度がありました。
これが「贖罪」の語源となっています。
「償」の漢字分析
「償」は「人(にんべん)」と「賞」を組み合わせた漢字です。
「人」が「賞」を与えるという構造になっています。
これは人と人との間の関係性を表し、相手に対する具体的な弁償を意味します。
実際の使い分けのコツ

場面による使い分けポイント
贖うを使う場面:
- 道徳的・宗教的な文脈
- 文学作品や格調高い文章
- 内面的な罪悪感を表現する時
償うを使う場面:
- 法的・経済的な責任
- 日常会話や実務文書
- 具体的な損失を扱う時
私の経験では、記事の文体によって使い分けることが重要でした。
硬いニュース記事では「償う」、特集記事や人物ルポでは「贖う」を選ぶことが多かったのです。
迷った時の判断基準
以下の質問で判断してください:
- 宗教的・精神的な要素があるか? → Yes なら「贖う」
- 具体的な金額や損失があるか? → Yes なら「償う」
- 文章の格調を高めたいか? → Yes なら「贖う」
- 日常的な話題か? → Yes なら「償う」
関連キーワードの詳しい解説

贖罪(しょくざい)の意味と使い方
贖罪は金品を出して罪を免れることや罪ほろぼしをすることを指します。
キリスト教では特別な意味を持ち、イエス・キリストの十字架による人類の救済を表現します。
「贖罪意識」「贖罪の念」といった表現で、深い後悔や償いの気持ちを表現する際に使われます。
政治家の不祥事報道でよく見かける言葉でもあります。
つぐない(償い)の現代的な使い方
「償い」は現代では幅広い意味で使われています。
恋愛関係での「償い」、友人関係での「償い」など、人間関係の修復全般に用いられます。
「償いの気持ち」「償いをする」といった表現は、日常会話でも頻繁に使われ、
相手への謝罪や関係改善の意志を示します。
購う(あがなう)との混同に注意
「購う」も「あがなう」と読みますが、意味は全く異なります。
「購う」はあるものを代償にして手に入れる、買い求めることを意味します。
例:「大金を投じて古書を購う」
この混同は非常に多いため、文脈をよく確認することが大切です。
よくある間違いと正しい表現

読み方の間違い
最も多い間違いは読み方です。「贖う」を「つぐなう」と読むのは間違いです。
正しくは「あがなう」です。
使い分けの間違い例
- 間違い: 「交通事故の損害を贖う」
- 正しい: 「交通事故の損害を償う」
- 間違い: 「心の罪を償う」
- 正しい: 「心の罪を贖う」
私が校正担当だった頃、この間違いは非常に多く見られました。
特に若手記者は混同しやすく、何度も指摘した記憶があります。
文学作品での用例
有名作品での使用例
夏目漱石の「こころ」では「贖う」が効果的に使われています。
主人公の内面的な苦悩と罪悪感を表現する重要な言葉として機能しています。
一方、現代小説では「償う」がより頻繁に使われ、
人間関係の修復や社会的責任を描く際に重要な役割を果たしています。
ビジネス文書での使い分け

謝罪文での使い方
格調高い謝罪(贖う): 「この度の不祥事により皆様にご迷惑をおかけしたことを深くお詫びし、
信頼を贖うべく全力で取り組みます」
実務的な謝罪(償う): 「損害を与えたお客様に対し、適切に償わせていただきます」
私の経験では、企業のトップが出す正式謝罪では「贖う」、
実務担当者の説明では「償う」を使う傾向がありました。
まとめ:贖うと償うを正しく使い分けよう
「贖う」と「償う」の違いを理解することは、日本語の豊かな表現力を身につける第一歩です。
重要なポイント:
- 贖う=精神的・宗教的な償い(あがなう)
- 償う=実務的・物質的な弁償(つぐなう)
- 文脈と格調で使い分ける
- 読み方の混同に注意する
あなたも今日から、場面に応じて適切な言葉を選べるはずです。
言葉の使い分けができると、相手により正確に気持ちが伝わり、文章の説得力も高まります。
どちらを使うか迷った時は、この記事を思い出してください。
きっと適切な判断ができるでしょう。
FAQ:よくある質問と回答

Q1: 「贖う」の読み方が分からない時はどうすればいい?
A1: 「贖う」は「あがなう」と読みます。「つぐなう」は「償う」の読み方です。贖罪(しょくざい)という熟語で覚えると間違いにくいでしょう。
Q2: どちらも「罪をつぐなう」という意味では同じですか?
A2: 基本的な意味は似ていますが、ニュアンスが異なります。「贖う」は精神的・道徳的な償い、「償う」は実務的・物質的な弁償を指します。
Q3: ビジネスメールではどちらを使うべき?
A3: 一般的なビジネスメールでは「償う」を使用してください。「贖う」は格調が高すぎて日常的なやり取りには適しません。
Q4: 「購う」との違いは?
A4: 「購う(あがなう)」は「買い求める」という意味で、「贖う」「償う」とは全く異なります。文脈で判断することが重要です。
Q5: 文学作品を書く時はどちらを選ぶべき?
A5: 文学的表現や精神的な深みを表現したい場合は「贖う」、現実的な問題解決を描く場合は「償う」を選択しましょう。
記事内容のまとめ
- 贖うは「あがなう」、償うは「つぐなう」と読む
- 贖うは精神的な罪の償い、償うは物質的な損失の弁償
- 贖うは宗教的・道徳的、償うは実務的・法的なニュアンス
- 漢字の成り立ちが意味の違いを表している
- 日常会話では償う、格調高い文章では贖うを使う
- ビジネス文書では基本的に償うを選択する
- 文学作品では文脈によって使い分ける
- 購う(あがなう)との混同に注意が必要
- 読み方の間違いが最も多い誤用パターン
- 場面の重要度と精神性で判断することが使い分けのコツ
コメント